میراث فرهنگی٬ صنایع دستی و گردشگری

عرضه طیف جدیدی از اقلام تبلیغاتی گردشگری تا پایان تیرماه

آيپت چنل: مدیر‌کل دفتر بازاریابی و تبلیغات گردشگری گفت: «اقلام تبلیغاتی محصول‌محور با هدف معرفی جاذبه‌های گردشگری ایران در بازارهای هدف بین‌المللی به صورت مکتوب و دیجیتال تا پایان تیرماه سال جاری عرضه می‌شود.»

به گزارش میراث آریا به نقل از روابط‌عمومی معاونت گردشگری وزارت میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی، محمد ابراهیم لاریجانی صبح امروز ۳۱ خردادماه ۹۹ با بیان این خبر گفت: «طراحی و تولید طیف وسیعی از اقلام تبلیغاتی در دست اقدام، به دلیل وجود تنوع در کارکرد و نوع زبان، اقدامی بی‌سابقه بوده است.»

او با بیان اینکه اقلام مذکور در دو قالب کلی بروشورهای «محصول محور» و «معرفی جاذبه‌های گردشگری کشور» ارائه خواهد شد، افزود: «محصولات گردشگری که به صورت اختصاصی در اقلام تبلیغاتی به آن پرداخته شده است، شامل “گردشگری سلامت”، “گردشگری مذهبی و ادیان”، “اقامتگاه‌های بوم‌گردی” و نیز “فرهنگ و آداب اقوام” هستند که به طور خاص برای هر یک، بروشوری به ۱۰ زبان دنیا طراحی شده است.»

مدیر‌کل بازاریابی و تبلیغات گردشگری در تشریح اقلام تبلیغاتی گروه دوم با عنوان معرفی جاذبه‌های گردشگری کشور، گفت: «کاتالوگ “ده دلیل سفر به ایران” به ۱۰ زبان، کتابچه “ویزیت ایران” به ۴ زبان ،کتاب “۱۰۰ میراث ایران” به زبان انگلیسی و کتاب “ایران تراول گاید” به زبان انگلیسی نمونه‌ای از اقلام در دست اقدام این بخش به شمار می‌آید.»

لاریجانی خاطرنشان کرد: «همچنین برخی از اقلام نیز با محوریت فضای مجازی و دیجیتال در حال تهیه هستند که از اهم آنها می‌توان به مالتی مدیای ۲۴ اثر  ثبت جهانی ایران به ۱۰ زبان، لوح فشرده کلیپ‌ها و ویدئو‌ها‌ی معرفی ایران شامل ۳۰ کلیپ به ۱۰ زبان و لوح فشرده با عنوان “۳۶۵ عکس از یکصد جاذبه ایران” اشاره کرد.»

او با تاکید بر اینکه ساختار ساخت ویدئو‌ها نیز محصول‌محور در نظر گرفته شده است، گفت: «در تهیه تمامی اقلام تلاش کرده‌ایم علاوه بر معرفی ایران به طور عمومی، نگاه تخصصی و عمیق‌تری به جاذبه‌ها و ظرفیت‌های گردشگری کشور داشته باشیم و از مهم‌ترین این دسته تولیدات می‌توان به ساخت ۱۴ ویدئو مناسب فضای دیجیتال شامل دو ویدئوی سه دقیقه‌ای از معرفی ایران به ده زبان، سه ویدئوی یک دقیقه‌ای از معرفی ایران بدون کلام، دو ویدئوی گردشگری سلامت ایران به ۴ زبان، دو ویدئوی معرفی اقوام ایرانی و غذا‌های ایرانی به ده زبان، یک ویدئوی معرفی ایران ویژه کشورهای عربی (‌زیارت، سلامت و سیاحت) به زبان عربی، یک ویدئوی اقامتگاه‌های سنتی و بوم‌گردی ایران به ده زبان و یک ویدئوی گردشگری مذهبی و ادیان در ایران به ده زبان اشاره کرد.»

بنا به گفته مدیرکل بازاریابی و تبلیغات گردشگری، یکی دیگر از رویکردهای اصلی تولید اقلام تبلیغاتی مذکور توجه به بازارهای هدف و در نظر گرفتن ده زبان با هدف پوشش بیش از یکصد کشور بوده است.

لاریجانی تاکید کرد: «همچنین تولید چند ویدئو با هدف اعتمادسازی پساکرونا با تکیه بر رعایت پروتکل‌های بهداشتی در زنجیره گردشگری و سفر به ایران به ده زبان از لحظه ورود گردشگر از فرودگاه و تردد تا هتل، رستوران، موزه و سایر بخش‌ها در دست اقدام قرار گرفته است که در حال حاضر خلا آن در فضای مجازی احساس می‌شود.»

مدیر‌کل بازاریابی وتبلیغات گردشگری همچنین به ابعاد دیگری از اقدامات صورت‌گرفته در راستای ورود به بازارهای هدف گردشگری و تبلیغ جاذبه‌های گردشگری کشور اشاره کرد و گفت: «راه‌اندازی صفحه رسمی گردشگری ایران در فیسبوک، ویچت، اینستاگرام، یوتیوب، شنوتو (پادکست) و بارگزاری محتواهای تولیدشده به زبان‌های مختلف از اهم اقدامات صورت‌گرفته در این راستا به شمار می‌آید.»

این مقام مسئول در پایان تاکید کرد: «زبان‌های استفاده شده در اقلام تبلیغاتی مذکور منطبق بر کشورهای اولویت‌دار بازار هدف شامل زبان‌های انگلیسی، عربی، روسی ، ترکی آذربایجانی، ترکی استانبولی، آلمانی، چینی، فرانسه، اسپانیولی  و ژاپنی است.»

برچسب ها
نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دکمه بازگشت به بالا
بستن